Pour les plus polonais d’entre vous… Enfin disponible !
La traduction d' »Il n’y a pas D’autre rêve » dans la langue de Gombrowicz
http://www.karmnikdlaptakow.
Piątkowe tłumaczenie – Mendelson – Il N’Y A Pas D’Autre Rêve – tłumaczenie z francuskiego
Ponieważ zespół Mendelson opublikował właśnie nowy klip do albumu pochodzącego z 2013 roku, a ponadto podzielił się ze mną tekstem, poniżej zamieszczam tłumaczenie. Dodam jeszcze tylko, że tego właśnie oczekuję od muzyki, tak właśnie zostaję ugodzony w mój poza cielesny byt kiedy daję się uwieść muzyce, a czas zatrzymuje się również dla mojej podświadomości – wszystko staje się spokojem, harmonią i uniesieniem zarazem, codzienność w realnym wymiarze przestaje mieć znaczenie.
Utwór: Il n’y a pas d’autre rêve
Wykonawca: Mendelson
Album: Ici D’ailleurs (2013 – potrójny album)
Il n’y a pas d’autres rêves
Il n’y a pas d’autres mondes au réveil Il n’y a pas d’autres histoires à raconter Que celle d’être né que celle de vivre encore Pas d’autre histoire que celle de vivre encore Et de continuer Si tu n’as rien d’autre à toi Invente des rituels Invente des signes une langue nouvelle Une langue que tu seras seul à te parler Comme cet homme sur son île Parle à son ami imaginaire Invente-la et parle-lui à elle De toutes ces choses oubliées Toutes ces choses qui nous échappent Et qui vont et qui viennent Et qui pataugent et qui renaissent Dans notre cœur Il n’y a pas d’autres histoires à raconter Que du temps en sursis Dans un monde en sursis Rien qu’un monde en sursis Et des yeux en sursis pour le regarder Invente une histoire en sursis pour le lui raconter Une histoire de bonté une histoire de pitié Une histoire pour enfants abandonnés Souviens-toi d’elle seul ce soir Et d’un monde oublié Il n’y a pas d’autre rêve Il n’y a pas d’autre monde au réveil Il n’y a pas d’autres histoires à raconter |
Nie ma innych marzeń
Nie ma innych światów by się w nich przebudzić Prócz tych by się narodzić, by żyć na nowo Jeśli nie masz dla siebie nic innego Ustal (wymyśl) zwyczaje Wymyśl nowe znaki językowe Język, którym tylko ty będziesz rozmawiał Jak ten człowiek na swojej wyspie Rozmawiający ze zmyślonym przyjacielem Wymyśl go i rozmawiaj nim z nią O tych wszystkich zapomnianych sprawach Które się gmatwają i odradzają W naszych sercach Nie ma innych historii do opowiedzenia Czy czasu do zawieszenia W zawieszonym świecie Nic prócz świata w zawieszeniu I oczu zawieszonych by spoglądać Wymyśl zawieszoną historię by mu o niej opowiedzieć Opowieść o dobroci, opowieść o litości Opowieść dla opuszczonych dzieci Zapamiętaj ją samotną tego wieczoru I zapomniany świat Nie ma innych marzeń Nie ma innych światów by się w nich przebudzić |